Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
- В английской версии эти блоки будут подписаны как main и special.
- В немецких СМА вместо main указано слово Primar.
- В машинках итальянского производства основной блок назван как Base.
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
- устройства с английскими названиями отмечают опцию как «RPM»;
- итальянские – «Giri»;
- немецкие – «U/min».
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
- английский язык – «Special» и «Main»;
- итальянский – «Base»;
- немецкий – «Primar».
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
- «On/Off» – ещё один вариант обозначения начала работы;
- «Time to end cycle» – время до завершения цикла (показывает, сколько осталось до конца работы);
- «Wash Load (kg)» – показывает, сколько белья (в кг) можно постирать за один сеанс работы;
- «Portholes» – показывает состояние загрузочного отверстия;
- «Wash Perfomance» – этот индикатор показывает класс стирки;
- «Spin Perfomance» – здесь показывается класс отжима;
- «Energy Rating» – этот класс определяет энергопотребление машины (аппараты с рейтингом А++ считаются лучшими и наиболее экологичными);
- «Wash Consumption» – здесь показывается количество воды, затраченное на стирку;
- «energy saving trust» («energy recommended») – показывает, что машина сертифицирована одноимённой комиссией;
- «Noise level» – показывает уровень шума (чем меньше параметр, тем более тихой будет агрегат).
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Прочие режимы на панели управления
Чтобы эффективно отстирывать вещи на немецкой машинке, необходимо перевести на русский практически всю приборную панель. Каждый «немец» имеет довольно богатый «арсенал» программ и функций – лучше заранее с ними познакомиться. Достаточно выучить около 20 обозначений, представленных ниже.
- Дословный перевод с немецкого – «специальное замачивание». Позволяет замочить сильно загрязненное белье в мыльной воде на более длительное время. Подойдет для хлопка, ситца, льна и остальных прочных материалов.
- Представляет собой основную стирку, подходящую для всех типов текстиля.
- На русском звучит как «горячая стирка», по функционалу похожа на интенсивный режим. При данной программе одежда буквально вываривается: вода нагревается выше 60 градусов, а длится цикл более часа. Стоит понимать, что выдержать такое «испытание» могут лишь изделия из прочных натуральных тканей: постельное, полотенца, хлопковые рубашки, рабочие вещи.
- Разработана для отстирывания цветного. Для сохранения пигмента нельзя установить нагрев выше 60 градусов.
На немецких стиральных машинах есть смешанный режим, обозначаемый словом «Mix».
- Удобный универсальный «смешанный» режим, на котором можно одновременно стирать разные типы цветных тканей.
- Отдельный режим для чистки денима.
- Переводится как «легкая стирка». Предназначена для чистки нежных тканей с незначительными пятнами. Отлично подойдет, чтобы освежить нижнее белье, блузы, сорочки и тюль из цветной синтетики.
- Предлагает легкую глажку. За счет бережного отжима и плавного вращения барабана во время стирки белье практически не мнется, а имеющиеся на одежде складки и заломы разглаживаются без утюга.
- Так обозначается деликатная стирка. Она активируется при очищении изделий из синтетики, хлопка, шелка, кружева и других тонких тканей. Цикл подразумевает минимальный нагрев и отключение отжима. Последний можно запустить дополнительно после окончания режима. Важный момент – на Feinwasche барабан загружается лишь на половину от разрешенного объема.
- Wolle, Seide. Специальная программа для стирки шерстяных и шелковых вещей. Представляет собой улучшенную версию деликатного режима: более плавное вращение барабана, нагрев до 30 градусов, минимальный отжим. Здесь также разрешена только половинная загрузка.
- На данной программе стирается женское нижнее белье. Стиральная машина максимально бережно отстирывает нежную ткань, не деформируя вещи и сохраняя первоначальную мягкость и цвет.
- Переводится как «пропитка». Особый режим для очищения одежды из водонепроницаемого материала. При активации нужно залить в диспенсер специальное моющее средство для восстановления защитных свойств текстиля.
- Это «Спорт», предназначенный для очищения спортивных вещей и обуви.
- Blitz, 30° 30min. Быстрая стирка, с помощью которой можно освежить слабо загрязненную одежду. Длится цикл до 30 минут, а на некоторых стиральных машинах – до 20. Нагрев воды отсутствует, отжим на максимуме. Барабан следует загружать на 1,5-3 кг.
- Короткая интенсивная программа для чистки изделий из натуральных материалов. Возможно повышение температуры до 60 градусов.
- Предлагает отстирывание вещей с экономичным расходом электроэнергии. Экономия достигается за счет регулировки вращения барабана и увеличения продолжительности цикла при сохранении нагрева воды до 60 градусов. Благодаря оптимальной длительности пятна выводятся, как при 90 градусах.
- Schleudern (Schonschleudern). Отжим с настройкой количества оборотов.
- Pumpen (Abpumpen). При активации функции вода автоматически откачивается из бака в канализацию.
Чтобы без проблем стирать на немецком автомате, необходимо заранее разобраться с ее приборной панелью. Первый шаг – правильно перевести все незнакомые термины на русский.
Интересное:
- Как переводится «Spulen» на стиральной машине?
- Переводим термины на импортных стиральных машинах
- Как пишется отжим на стиральной машине на английском?
- Как переводится «Pflegeleicht» на стиральной машине
- Как переводится «Spin» на стиральной машине
- Стиральные машины российского производства
Комментарии читателей
- Поделитесь своим мнением — оставьте комментарий
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод программ стирки немецких СМ
Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:
- Ein/Aus — Включить/Выключить;
- Abpumpen — слив воды;
- Fein wasche — деликатная;
- Flecken — для сильно загрязнённых вещей;
- Handwasche — ручная;
- Intensive waschen — интенсивная;
- Kalt — выбор программы с холодной водой;
- Knitter schutz — защита от складок;
- Kurz schleudern — быстрый отжим;
- Leicht bugeln — лёгкая глажка;
- Mischwasche — смешанная;
- Ohne schleudern — отмена отжима;
- Outdoor — освежить одежду;
- Pflegeleicht — нежный;
- Primar — главный, основной;
- Schleudern — отжим;
- Schleudern drehzahl — скорость вращения;
- Spul stop — остановка полоскания;
- Spulen — полоскание;
- Spulen + Schleudern — полоскание плюс отжим;
- Startzeit — отложенный старт (время начала);
- Trocken — сушилка;
- U/min — оборотов за минуту (имеется в виду скорость отжима);
- Vorwasche — предварительная;
- Waschen Schuh — мойка обуви;
- Weichspulen (einweichen) — процесс замачивания;
- Zeit sparen — экономичный, быстрый, экспресс-режим.
Ткани по-немецки:
- baumwolle — хлопок;
- bunt — цветная одежда;
- dunkle dinge — темные вещи;
- fein — деликатная ткань;
- jeans — джинсы;
- koch — прочная ткань;
- mischgewebe — комбинированный материал;
- seide — шёлк;
- sportkleidung — спортивная одежда;
- synthetik — синтетика;
- wolle — шерсть.
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод обозначений режимов работы и типов ткани
28.06.2005
«Помогите разобраться с панелью управления стиральной машины», «где найти пользовательскую инструкцию для модели, давно снятой с производства?» — с подобными просьбами нередко обращаются потребители на форумы в Интернете, в торгующие организации или представительства фирм-производителей. Переезжали с квартиры на квартиру и потеряли брошюру, сняли жилье и получили вместе с ним стиральную машину-незнакомку — все эти житейские ситуации порой ставят в тупик владельца стиральной машины. К сожалению, далеко не всегда панель управления машины снабжена надписями на русском языке или недвусмысленными пиктограммами. «Интуитивно понятный интерфейс» — так говорят компьютерщики о меню удачно написанных программ, подразумевая под этим то, что любой «чайник» без особого труда справится с необходимыми операциями. Так и стиральные машины — в последних, самых «навороченных» моделях вы найдете и русскоязычный дисплей с подсказками, и подробную брошюру с инструкцией. А если в наследство досталась «старушка» с непонятными надписями на панели? Ничего страшного, попробуем разобраться…
В приведенном кратком словарике даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины. Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, секторов поворотной рукоятки), а также типов ткани.
Английский | Немецкий | Итальянский | Русский |
Режимы работы машины | |||
Drying | Trocken | Asciugatura | Сушка |
Drain | Abpumpen | Scarico | Слив воды |
Easy care | Pflegeleicht | Poco sporchi | Программа стирки слабозагрязненного белья |
Easy ironing | Bugelleicht | Stira meno | «Легко гладить» (программа, исключающая образование складок) |
Intensive washing | Intensiv waschen | Lavaggio forte | Интенсивная стирка |
Pre-washing | Vorwasche | Pre-lavaggio | Предварительная стирка |
Rapid | Zeit sparen | Rapido | Быстрая стирка |
Rinse | Spulen | Risciacqui | Полоскание |
Short rinse | Kurzschleudern | Risciacqua corto | Короткое полоскание |
Soak | Weichspulen | Ammollo | Замачивание |
Spin | Schleudern | Centrifuga | Отжим |
Spin exclusion | Ohne schleudern | Esclusione centrifuga | Отмена отжима |
Start delay | Startzeit | Ritardatore di partenza | Задержка начала работы |
Washing | Wasche | Lavaggio | Стирка |
Water plus | Wasser plus | Acqua plus | «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании) |
Кнопка пуска машины | |||
Start/stop | Ein/Aus | Marchia/arresto | Вкл./Выкл. |
Обороты барабана при отжиме | |||
RPM | U/min | Giri | Об./мин |
Типы ткани | |||
Delicate fabrics | Fein | Tessuti delicate | Деликатные ткани |
Colored fabrics | Bunt | Tessuti colorati | Цветные ткани |
Strong fabrics | Koch | Tessuti resistenti | Стойкие ткани (допускающие стирку при высокой температуре) |
Silk | Seide | Seta | Шелк |
Wool | Wolle | Lana | Шерсть |
Опубликовано 28.06.2005
<
Перевод итальянских терминов на стиралке
Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.
Перевод режимов стирки
- «lavaggio» − эта опция запускает стирку;
- «pre-lavaggio» − режим предварительной стирки;
- «lavagio a mano» − ручной режим;
- «ammorbidente» − запуск мягкой стирки;
- «forte lavagio» − интенсивный режим;
- «Lavagio rapido» − активация быстрой стирки;
- «escluzione» − отмена режима;
- «ritardatore di partenza» − задерживает программу;
- «risciascui» − начинает процесс полоскания;
- «trattamenti» − позволяет полоскать с кондиционером;
- «ammolfo» − запускает замачивание;
- «centrifuga» − проводит отжим.
Перевод названий тканей
- «resistente tesuto» – для стирки прочных тканей;
- «tesuto misto» − ткани смешанного типа;
- «jeanse» − джинсовая ткань;
- «sportive» − спортивная форма;
- «lana» − шерстяная одежда;
- «camicia» − рубашка;
- «sintetico» − синтетика;
- «cotone» – хлопоковые ткани;
- «delicato tessuno» – ткани, требующие деликатного ухода;
- «cotone» − хлопок;
- «seta» − одежда из шелка;
- «cose scure» – ткани тёмных оттенков;
- «roba colorata» − цветные ткани.